|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
業務 |
|
|
さて、どのような作業でプロフェッショナルな翻訳を提供しているかと言うと:
全ての仕事はプロジェクトの責任者に委任されスタートします、常にクライアントと連絡を取りながら、仕事を調整、検査し、プロジェクトに専門用語、語法の一貫性、スペルなどの全ての点検が行われたかどうかを確認し、必要ならば校正を行います。この作業の結果を常に翻訳者が再検討します。最終的にプロジェクトは新しく総括的に再読され、スペルチェックを受けることになります。
各プロジェクトの目的は文章の翻訳先のユーザとマーケットの分野に適応したより良い表現と語法を用いることです。
良い翻訳文とは、文章を指定言語にただ単純に変換するだけでなく、技術的基準、文体に対する必要条件、ターゲットとなるマーケットの要求と予想を配慮し内容を言語と文化システムに適応させる必要があります。 |
|
翻訳のニーズの分析後、手段を決定し、カスタマイズされたお見積を作成いたします。
• クライアントが納得する翻訳のサンプルを作成.
• 日々改定されるグロッサリーに注意を払いながらの翻訳
• 翻訳の言語の質と専門用語の一貫性を校正者がチェックし完璧化する.
• 翻訳は納期厳守でご希望のフォーマットにより納品いたします.
機密保持条項を読むにはここをクリックしてください
|
|
|
|
お問い合わせ |
|
無料お見積のご依頼 |
|
|
ご質問は: info@tpertradurre.it
クライアントですか?お申し込みは:
stefania.costantini@tpertradurre.it
+39 349 7722147
Tel .+39 06 94377028
翻訳者ですか?私たちと一緒に仕事をしましょう!履歴書をお送りください:
massimo.miato@tpertradurre.it +39 380 4169437 |
|
|
TperTradurre S.r.l.
本社: Roma (RM) via Carlo Mirabello 14, 郵便番号 00195.
パドヴァ法人登記所に登録、営利企業 登記番号04406790289, 日付 06/08/2009.
資本金: € 10.000,00
|
|